|
2020. godina
Mary Thompson-Popović je prevela na engleski
jezik
"Roman u slikama" koji će uskoro izaći iz
štampe.
"Smiraj dana na Balkanu" preveden na hebrejski,
2019.
"Smiraj dana na Balkanu" preveden na italijanski,
2018.
Carmel Publishing iz Jerusalima izdao je "Cvat
lipe na Balkanu" na hebrejskom u prevodu Dine Katan
BenZion.
Izdavačka kuća iz Torina, Bollati Boringhieri objavila je
u septembru 2016. roman "Cvat lipe na Balkanu" na
italijanskom ("Fiori di Tiglio nei Balcani").
Izdavačka kuća Hollitzer Wissenschaftsverlag iz Beča
izdala je roman "Legenda o Luni Levi" na nemačkom
jeziku, 2016.
|
Roman "Miris kiše na Balkanu" je
izašao na španskom jeziku u izdanju "Editorial
funambulista" iz Madrida, 2015.
|
Roman "Miris kiše na Balkanu"
izašao je u izdanju izdavačke kuće "Bollati Boringhieri"
iz Torina na italijanskom jeziku, 2015.
|
Izdavačka
kuća Hollitzer Wissenschaftsverlag iz Beča izdala je
roman "Miris kiše na Balkanu" na nemačkom
jeziku, 2015.
|
Beogradska
izdavačka kuća "Vulkan" objavila je roman "Legenda
o Luni Levi" na engleskom jeziku u prevodu
Mary Thompson Popović, 2014.
|
Dina
Katan Ben Zion je prevela roman "Miris kiše
na Balkanu" na hebrejski jezik - "Reah
Hagesem Babalkan", koji je objavila izdavačka
kuća "Carmel Publishing" iz Jerusalima, 2012.
|
Roman "Miris kiše na Balkanu" na engleskom
jeziku izdala je američka kuća "CENTENNIAL PUBLICATIONS",
Denver, Colorado, USA, 2012.
|
Roman "Miris kiše na Balkanu" u izdanju
"Videotop Multi Media", Maribor objavljen je 2012. godine
na slovenačkom jeziku.
|
Roman "Miris kiše na Balkanu" objavljen
je na poljskom jeziku u izdanju "Pogranicze", 2012.
godine.
|
"Miris kiše na Balkanu" preveden na makedonski jezik.
Skoplje, 2011.
|
Roman "Miris kiše na Balkanu" preveden
je na engleski jezik u izdanju Narodne knjige,
iz Beograda 2004. godine.
|
Roman "Miris kiše na Balkanu" je objavljen
na francuskom jeziku u izdanju izdavačke kuće "L'Age D'Homme", Lozana, Švajcarska, 2000.
|
|
|
|